無料ブログはココログ

最近のコメント

2018年8月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

最近のトラックバック

オンライン状態

« 日本より3学年早い!?台湾キッズ英語教育 | トップページ | NHKラジオの英語テキストが“中二病”テーマに連載 »

2018年5月 4日 (金曜日)

英語は海外ドラマで学べ

オンライン英会話サービスが急増するなど、今や何がベストなのか判断に迷うほど、英会話を学習するツールや環境が充実している。もちろん、あれもこれも手を出せるほど時間はないし、お金もかかる。さて、どうしよう……そんな悩みをお持ちの方におすすめできるのが、海外ドラマを教材に英会話を学ぶ方法だ。

実は「海外ドラマが最強の教材」
 人気ランキングで常に上位のブログ『シットコムで笑え! 海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド』の南谷三世さんによれば、「海外ドラマは最強の教材」だという。その主な理由として南谷さんは、海外ドラマに出てくる会話は「正真正銘の生きた英語」であること、「ストーリーが面白いから飽きずに続けられる」こと、一時停止や早戻し機能が便利な動画配信サービスの普及で「学習環境が飛躍的に向上」したことを挙げる。

 実際の話、南谷さんは、留学せず英会話教室にも通うことなく、海外ドラマを教材にしてTOEIC満点、英検1級を取得している。とはいえ、「ただ見ているだけではダメ」で、海外ドラマで英会話力を身につけるには、やり方とコツがある。それについては、ご本人のブログや著書をご参照いただくとして、ここでは新著『リアルな英語の9割は海外ドラマで学べる!』(池田書店)から、海外ドラマで頻繁に使われる(=リアル世界でもよく使われる)セリフを幾つか紹介しよう。これだけでも、いかに海外ドラマが英会話学習に役立つかわかるはず。

am Iでも疑問文ではない
 犯罪捜査コンサルタントのイケメン主人公が活躍する『メンタリスト』の一幕で、現場に到着した捜査官を出迎えた保安官のセリフが、

Oh, boy, am I glad to see you guys. We are sorely ill-prepared for this kind of deal.
(あぁ、君たちに会えてよかった。我々はこういう事件は実に不慣れでね。)

南谷さんの解説:am Iという倒置の形になっていますが、文末が「?(疑問符)」ではないので、これは疑問文ではありません。I amをam Iと倒置にすることで、喜びや驚きなどをさらに強調している感覚になります。有名コメディの『フルハウス』でも、Boy, are you strict!(もう、厳しいいのね!)というふうに、強調の倒置がよく出てきます。

Thank you.のお返しに使われるAnytime.
『セックス・アンド・ザ・シティ』で、主人公のキャリーが人とぶつかってバッグの中身を落とし、通りすがりの男性がそれを拾うのを手伝ってくれる。キャリーが、Thanks a lot.とお礼を言った際に相手が返した言葉が、

Anytime.
(いつでもどうぞ)

南谷さんの解説:Thank you.などとお礼を言われて「どういたしまして」と返す言葉として、真っ先に思い浮かぶのは、You’re welcome.だと思いますが、この会話のようにAnytime.と言うことがあります。

 Anytimeは「いつも」「いつでも」なので、Thank you.への返事として使うと「いつでもどうぞ」「おやすい御用だ」「いいんだよ、いつでも言って」というニュアンスです。

 本来は行きずりの人に使う表現ではありませんが、二人は初対面ながら惹かれ合い、「今度また君に助けが必要なことがあれば、僕はまた助けてあげたいよ」というニュアンスが入るわけですね。

wearは「着ている」より「身につけている」
 前述の(恋活中の)キャリーが、男性が結婚しているかどうか、とっさにチェックして言ったのが以下のセリフ。

He’s not wearing a wedding ring.
(彼、結婚指輪してない)

南谷さんの解説:wearは「着ている」と訳されることが多いので、どうしても「服を着ている」というイメージが浮かんでしまいますが、wearは服以外のものを「身につけている」「着用している」という意味でも使います。

 指輪の場合も、日本語では「している」「つけている」「はめている」などの表現になりますが、英語ではwearを使えばいいのですね。

 登場人物らがしゃべっていることを理解できれば、お気に入りの海外ドラマがもっと面白くなるし、学習意欲にもはずみがつく。何より、劇中の会話はリアル世界の会話と同じなので、学習しがいもある。本書には、そうした会話表現の中から特に使える555例が網羅されているので、海外ドラマの視聴学習と並行して活用するとよいだろう。

効果的な英語学習はネイティブを真似る事です。そうなると海外ドラマなどは最高の教材と言えます。しかし、聞いた英語を覚えられる能力は必須条件となります。

« 日本より3学年早い!?台湾キッズ英語教育 | トップページ | NHKラジオの英語テキストが“中二病”テーマに連載 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/218265/73422087

この記事へのトラックバック一覧です: 英語は海外ドラマで学べ:

« 日本より3学年早い!?台湾キッズ英語教育 | トップページ | NHKラジオの英語テキストが“中二病”テーマに連載 »